|
发表于 2015-3-12 09:13:27
|
显示全部楼层
| 来自广西
本帖最后由 昨夜清风 于 2015-3-12 09:16 编辑
1 _* \3 T: L& v. X0 `! a. p' G9 \3 y/ t) ~/ H
王主任文中所说“ 土拐话,是由于五、六十年代,外来人口的迁入,认为此种方言土得很,就像“土蚂拐”(青蛙)一样”而得名,窃以为此说法依据不足,有想当然的嫌疑。
3 d# _' f0 R* j1 H& N 何出此言?那先来看看其它同属融江流域同操此话的县份,我们的隔壁县罗城的牛鼻村一带就是讲土拐的;待我们翻开罗城史料,在民国二十五年《罗城县志》中民族一章语言一节中,就很明晰的用了“土拐”二字,字音是用注音符号标示的,有兴趣的可以去看看。如是,则王先生所说的时间,是不妥的,至于此土拐之名因何而起,则是有待查寻诸文学了,不可草草了事。
- ?3 [! c# ]+ s5 _0 D
* x( H+ k% i6 _: |% o
% q0 w& G- G' X, k( p9 C文,如下图:6 R0 i" g" y( P2 q3 r' b$ p
! T5 ]; V- ~1 P' x( d+ p$ k3 j5 ?
j9 O/ f+ D, b; u
5 X0 s `/ R B5 |- n1 O9 s
|
|