译文 ; h7 L. i: J7 b) C! \# S6 `
3 x0 Z) d6 J5 _3 M+ P( P
二十三日黎明,往西北行十五里,经过草墟,有座山突立在江右,上面盘结着危岩,下边横亘着峭壁。此地的鱼非常便宜。十里路,到马头,江左岸山崖高高横亘着,山内远处山峰森然罗列,攒聚簇拥到半天高。从这里船转向东行,十里后又往北行,五里,下午到达沙弓,是融县南境了,江的西南面就是罗城县的东境。沙弓,是个江边的村落,往北到融县有五十里,向西到罗城也是这么远,往西望去隔着江流群峰攒聚之处,都是去罗城的途中所经过的地方。这天晚上就住宿在船中。
二十四日黎明,仍旧搭乘原来的船去和睦墟。这之前沙弓人说:“明日是和睦墟的赶集日,集市散后有融县来返回去的船,搭这种船十分方便。”而且原来乘的船也要去集市上买米,所以仍搭乘这艘船去。和睦墟距沙弓有十里,是水路陆路都共同经过的地方。船从沙弓西边马上转向东北行,一里,有条江自西北流来,是舞阳江,江中石滩极险。又一直往东行四里,开始转向北,又行五里是和睦墟。荒野中的集市没有茅屋,就着高处的芦苇茅草,太阳初升时便聚在一起,不到中午就散了,找不到船。很久之后,遇到一个挑盐回去的人,就把行李让他附带挑着与他一同走。开初往东北行一里,有条小溪自西流向东。越过溪流往北走,上下都是斜坡,荒草低伏,远山四面环绕。又走四里越过黄花岭,开始有沿着山坞的田。一直往北行五里,路过古营,那些田都是兵营中屯垦的。又向北走五里,越过一条小溪是高桥,有姓秦的人家住在山洞中。向北下走一里是大溪,有溪水自西流向东,有堤坝拦住溪流,水深及膝,是这一带水流大的了,只是不通船罢了。又向北行五里,大道一直往北通向县城,可挑行李的人姓陆,家在东梁的西北,于是由此岔路往西北走。二里,登上鸡笼岭,这里的山坳十分陡峻,西边有突兀的大山,叫古东山。山北面的东隅是东梁,是去县里的大道经过之处。西北隅是东阳,也是山中的村落,而姓陆的人家聚居在东阳北面山坞相对的山下,越过鸡笼岭共向西北走三里,便到了他家。距真仙岩还有十里,离县城十五里。此时刚过了中午,但又潮湿又闷热,疲倦极了,便停在了他那里。
* Z1 W k) A) ]3 G/ J